דלג לתוכן
← חזרה למאמרים
וְשִׁנַּנְתֶּם – על מסירת תורה מאב לבן

וְשִׁנַּנְתֶּם – על מסירת תורה מאב לבן

הפסוק "ושננתם לבניך" מהוה ציווי עמוק על מסירת התורה מדור לדור. מה פירוש "שינון" בפשוטו ובדרשו, וכיצד מחנכים ילד לאהבת תורה שתלווה אותו לאורך חייו?

הפסוק ומשמעותו

בפרשת ואתחנן נאמר: "ושננתם לבניך ודברת בם – בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך." פסוק זה הוא חלק מקריאת שמע שאנו אומרים פעמיים ביום. מה פירוש "ושננתם"?

שני פירושים לשינון

פשוטו של מקרא – "שינון" הוא חדות, מלשון שן. ושננתם: לימד את בניך עד שיהיו הדברים שנונים ומחודדים בפיהם, שיוכלו לומר אותם בלי היסוס.

הדרש – ושננתם: שיהיו דברי תורה מסודרים בפיך, שאם ישאלך אדם דבר לא תגמגם אלא תאמר לו מיד.

מסירת תורה – לא רק ידע

ה"חפץ חיים" זצ"ל לימד שמסירת תורה לבנים אינה רק העברת מידע הלכתי – היא העברת אהבת התורה. ילד שרואה את אביו שמח עם תורתו, שמחכה לשבת, שמשיר נגינה בזמן הלימוד – קולט יותר ממה שאביו יכול ללמד בדיבור.

בשבתך בביתך – כל רגע הוא הזדמנות

"ובלכתך בדרך" – לא רק בזמן הלימוד הרשמי, אלא בכל רגע. שאלת ילד בדרך לבית הכנסת, שיחה על מה שלמד בחדר, שיר של שבת בדרך הביתה – כל אלה הם "ושננתם לבניך".

שינון ושופר

יש קשר עמוק בין "שינון" ל"שופר". השופר, כמו הלימוד, צריך חזרה ואימון. התוקע שמתאמן כל השנה – שונה מזה שתוקע רק בראש השנה. כך גם מסירת התורה: לא רק "פעם בשנה" בהרצאה גדולה – אלא "בשכבך ובקומך", בכל יום, בכל שיחה, בכל שיר.

הדור הבא – שם האמת של ה"שינון"

בסופו של דבר, "ושננתם לבניך" הוא ביטוי של אמונה: אמונה שמה שלמדת ואהבת – שווה מסירה. שהדברים שמשמחים אותך הם אוצר שראוי להעביר. וכשילד גדל ומוצא את עצמו אוהב תורה – הוא מממש את הציווי הזה מחדש בדרכו הוא.